Adrian Rodriguez

Språksamlare lär ut på nytt sätt

Publicerad: 21 januari 2014

Han fick aldrig läsa språk som barn. Det har Adrian Rodriguez tagit igen med råge i vuxen ålder. Varje vecka använder han sex olika språk och har dessutom studerat elva språk till. I sin svenskspråkundervisning på Luleå tekniska universitet nyttjar han sina erfarenheter av språkinlärning för att lära ut på ett praktiskt och effektivt sätt.

Just nu undervisar Adrian Rodriguez i en kurs i svenska för nybörjare där några av deltagarna pratar farsi (persiska) som förstaspråk. För att visa sina elever hur mycket det går att lära sig på de tio veckor kursen håller på ska han lära sig farsi medan de lär sig svenska.

- Jag tycker det är viktigt att studenterna förstår att de aldrig kommer få ett bättre tillfälle att lära sig att prata svenska än nu när de är i Sverige, säger han.

"Gör språket till vardag"

Adrian Rodriguez lever sitt liv på svenska och engelska. Varje vecka pratar han också tyska, franska, spanska och ryska. Han lär sig just nu kinesiska och pluggar varje dag. För att hålla igång alla sina språk försöker han göra dem till en del av vardagen.

- Jag älskar att se på fotboll och när Zlatan numera spelar i Frankrike tittar jag på matcharna med franska kommentatorer, säger han.

Adrian Rodriguez kommer från ett samhälle utanför Auckland i Nya Zealand. När han skulle börja i motsvarande sjätte klass fick han möjlighet att läsa ett annat språk än engelska i skolan. Han ville läsa franska. Men hans föräldrar tyckte att det var bortkastad tid och valde extra idrott i stället.

- De trodde inte att jag någonsin skulle läsa på universitet, säger han.

Lär ut med dialoger

Han har studerat 17 språk - men är på olika kunskapsnivå i alla. Han har märkt att i stället för att lära sig ur en bok på ett traditionellt sätt är det bättre att skapa korta praktiska dialoger. När han reste till Turkiet ville han kunna prata turkiska med dem han mötte. Han funderade över vad samtalen skulle kunna handla om och lärde sig att berätta om sig själv och varför han var i Turkiet. Han la 20-30 timmar på sin turkiska innan han reste. I en taxi lyckades han hålla igång ett samtal med chauffören i en kvart. Det var först när chauffören började prata om första världskriget som han tappade tråden och fick byta till tyska.

Samma metod använder han när han lär ut svenska som andraspråk på Luleå tekniska universitet. Han skapar material med dialoger som studenterna kan anpassa efter sina liv. Samtidigt som de läser texten kan de lyssna på en ljudfil han spelat in. På lektionerna försöker han aktivera studenternas kunskaper på olika sätt så att de lämnar varje lektion med konkreta kunskaper som de kan omsätta direkt i vardagen. Han försöker även lära ut strategier för att hjälpa studenterna att bli självständiga i sin språkutveckling.

Att vara omgiven av språket man vill lära sig är en stor fördel. Den som vill lära sig ett språk som talas på ett annat ställe än där man bor har stor hjälp av att skaffa sig en kompis som har språket som modersmål.

- Det går inte att lära sig ett språk som man lär sig matematik. Du ska helst ha en känslomässig koppling till språket, landet där det talas eller människor som talar språket. Om du bara kommer att åka till Lettland är det smartare att lära sig lettiska än spanska, även om spanska är ett världsspråk.

 

FAKTA:

Har engelska som modersmål. Talar svenska, franska, tyska, spanska och ryska varje vecka. Studerar kinesiska och persiska varje dag. Har också läst japanska, finska, turkiska, arabiska, katalanska, grekiska, tjeckiska, polska, danska och norska. Då och då läser han även texter på maori eftersom det känns kulturellt viktigt att kunna ursprungsbefolkningen på Nya Zealands språk. Finskan (“En evig kamp!”) är det språk Adrian Rodriguez haft svårast med.